KI-Revolution in der Schweizer Unternehmenskommunikation: Wie Künstliche Intelligenz Sprach- und Kulturgrenzen überwindet
top of page
Media Center
Stellen Sie sich vor: Ein Zürcher Start-up pitcht mühelos auf Französisch vor Genfer Investoren. Ein Basler Pharmariese kommuniziert...
7. Aug.
Aufkommende Trends in der Übersetzungsbranche für 2024
Die Übersetzungsbranche entwickelt sich ständig weiter, angetrieben von technologischen Fortschritten und den sich ändernden...
24. Juni
Der Unterschied zwischen notariell beglaubigter und beglaubigter (Bürobeglaubigung) Übersetzung
Die komplexe Welt der Dokumentenübersetzung kann eine Herausforderung sein, besonders wenn man auf Begriffe wie "notariell beglaubigte...
3. Juni
Wie sind die Firmenbezeichnungen auf Englisch?
Die korrekte Übersetzung von Firmennamen und Rechtsformen ist entscheidend für den internationalen Geschäftserfolg. Besonders wichtig ist di
22. Mai
Planung einer Hochzeit in der Schweiz: Ein umfassender Leitfaden
Planen Sie, in der Schweiz zu heiraten? Wenn ja, müssen Sie einige Verfahren und Formalitäten beachten. Dieser Leitfaden soll Ihnen alle...
16. Mai
Wie Schweizer Unternehmen ihre Kommunikation mit ChatGPT-4o Language Services verbessern können
In der dynamischen Geschäftslandschaft der Schweiz ist eine effektive Kommunikation entscheidend für den Erfolg. Als mehrsprachige Nation...
25. Apr.
UniTranslate: Ihre vertrauenswürdige Quelle für ASTTI-zertifizierte Übersetzer in der Schweiz
In der Welt der Wirtschaft und der internationalen Kommunikation ist eine genaue und zuverlässige Übersetzung unerlässlich. Wenn Sie in...
15. Apr.
Genderneutrale Sprache: Wie geht das?
Genderneutrale Sprache ist ein Ansatz in der Kommunikation, der darauf abzielt, Ausdrücke zu nutzen, die niemanden aufgrund seines Geschlech
15. Apr.
Verständlich gemacht: Der Unterschied zwischen chinesischen Kurz- und Langzeichen sowie Mandarin und Kantonesisch
Wenn Sie mit der chinesischen Sprache und Kultur in Berührung kommen, sei es durch Geschäftsbeziehungen, Studium oder Reisen, begegnen...
15. Apr.
Brauche ich eine Apostille für die beglaubigte Übersetzung? Ein Leitfaden von UniTranslate
Wenn Sie Dokumente für die Verwendung im Ausland vorbereiten, kann der Prozess schnell komplex werden.
Media Inquiries
For all media inquiries, please contact:
bottom of page