top of page
books in unitranslate office

TerminologiaGerenciamento

Um dos principais objetivos da gestão de terminologia é garantir o uso consistente de termos e expressões específicos em diferentes canais de comunicação e idiomas. Em organizações multinacionais, onde os documentos são frequentemente traduzidos para vários idiomas, a consistência é crucial para manter a identidade da marca e evitar mal-entendidos.

Consistência na comunicação

Um gerenciamento de terminologia bem organizado pode aumentar a eficiência em várias áreas. Ele facilita os processos de tradução, pois os tradutores podem usar um banco de dados existente de termos especializados, economizando tempo e aumentando a precisão. Isso leva a uma economia significativa de custos, especialmente em projetos maiores ou em necessidades regulares de tradução.

Aumento da eficiência e redução de custos

O uso de terminologia padronizada contribui significativamente para a qualidade da comunicação corporativa. Ela garante que os mesmos conceitos e termos sejam usados em todos os documentos, independentemente do idioma, o que contribui para a clareza da comunicação e reduz os mal-entendidos.

Melhoria da qualidade

Em um mercado global, a capacidade de se comunicar de forma clara e eficaz pode ser uma vantagem competitiva significativa. As empresas que conseguem transmitir suas mensagens de forma consistente e precisa além das fronteiras culturais e linguísticas podem aumentar a força de sua marca e sua base de clientes.

Vantagem competitiva

Em muitos setores, especialmente nos setores médico, farmacêutico e jurídico, a conformidade com a terminologia específica não é apenas uma questão de clareza, mas também um requisito legal. O gerenciamento de terminologia ajuda a minimizar os riscos de conformidade e garante que todos os requisitos legais sejam cumpridos.

Adaptação aos requisitos regulatórios

O gerenciamento centralizado da terminologia facilita o trabalho em equipe entre departamentos e fronteiras nacionais. Ele apóia a troca de conhecimento dentro da empresa, garantindo que todos os funcionários usem as mesmas definições e conceitos.

Promover o trabalho em equipe e a troca de conhecimento

O gerenciamento centralizado da terminologia facilita o trabalho em equipe entre departamentos e fronteiras nacionais. Ele apóia a troca de conhecimento dentro da empresa, garantindo que todos os funcionários usem as mesmas definições e conceitos.

Promover o trabalho em equipe e a troca de conhecimento

A terminologia corporativa desempenha um papel central no gerenciamento da identidade e da marca. Todos os nomes de produtos, propriedades, títulos, unidades organizacionais e abreviações internas de sua empresa podem ser preservados com a criação e o uso da terminologia corporativa.

A terminologia corporativa bem gerenciada melhora a qualidade dos produtos e documentos. É a chave para aumentar a facilidade de uso dos produtos e a satisfação do cliente.

Com nossos gerentes de terminologia qualificados, nós o apoiamos no gerenciamento e na manutenção de sua terminologia corporativa. Uma terminologia bem mantida é importante para o uso consistente durante todo o ciclo de vida de um documento. Ela reduz o risco de erros e sua propagação em versões traduzidas.

Padronização e manutenção

pflanze auf dem dach der bücher
bücher

A UniTranslate o auxilia no planejamento e na implementação de um glossário, na seleção de ferramentas de terminologia adequadas e na criação de terminologia para uso em sua organização.

 

A UniTranslate o ajuda a criar seu guia de estilo específico, identificando suas preferências, definindo regras, comprometendo-se com um estilo e documentando tudo para o uso de todos.

 

Uma estratégia de terminologia e um guia de estilo para toda a organização promovem a marca e a identidade corporativa, bem como a transferência eficaz de conhecimento e a inovação. Eles orientam tanto os tradutores quanto os revisores a usar um estilo consistente em todos os textos localizados.

Estratégia

Oferta não vinculante em 30 minutos

bottom of page