Was ist natürliche Sprachverarbeitung? Was hat sie mit Übersetzung zu tun?
Die Verarbeitung natürlicher Sprache befasst sich mit der Schaffung einer Umgebung in der virtuellen Welt, die der menschlichen Sprache Bedeutungen zuweisen kann und somit in der Lage ist, Texte oder die menschliche Stimme zu analysieren. In erster Linie beschäftigt sie sich mit dem Studium von Syntax und Semantik. Sie verwendet statistische Methoden und Axiome, um so genannte wissenschaftliche Prinzipien für die weitere Untersuchung abzuleiten.
Im Zusammenhang mit Übersetzungen spielt NLP eine wichtige Rolle bei der Automatisierung und Verbesserung des Übersetzungsprozesses. Hier sind einige Möglichkeiten, wie NLP in Übersetzungsdiensten eingesetzt wird:
-
Maschinelle Übersetzung: NLP wird verwendet, um maschinelle Übersetzungssysteme zu entwickeln, die Texte automatisch von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache übersetzen können. Diese Systeme basieren oft auf statistischen Modellen oder auf neuronalen Netzen, die auf großen Mengen von bilingualen Textdaten trainiert wurden.
-
Textanalyse: NLP ermöglicht die Analyse von Texten, um sprachliche Merkmale, Syntax, Semantik und Bedeutung zu extrahieren. Dies kann bei der Verbesserung der Genauigkeit von maschinellen Übersetzungssystemen helfen, indem kontextuelle Informationen berücksichtigt werden.
-
Textgenerierung: NLP kann verwendet werden, um automatisch Übersetzungen zu generieren oder maschinelle Übersetzungen zu überarbeiten, um sie flüssiger und natürlicher klingen zu lassen. Durch die Verwendung von NLP-Techniken wie Sprachmodellen und Sprachgenerierungsalgorithmen kann der Übersetzungsprozess verbessert werden.
-
Sentimentanalyse: NLP kann verwendet werden, um den Ton, die Stimmung oder die Emotionen in Texten zu erkennen. Dies kann bei der Bewertung von Übersetzungen helfen, um sicherzustellen, dass der Ton und die beabsichtigte Bedeutung des ursprünglichen Textes richtig wiedergegeben werden.
Wir interessieren uns für die Verarbeitung natürlicher Sprache, da dies der Bereich ist, der es uns ermöglicht zu verstehen, wie menschliche Sprache funktioniert und was wirklich alle Sprachen der Welt gemeinsam haben. Dieses Universalitätsprinzip, das die Grundlage jeder wissenschaftlichen Disziplin bildet, ist auf die Untersuchung menschlicher Sprachen im Vergleich zu anderen wissenschaftlichen Disziplinen nicht ohne weiteres anwendbar. Nichtsdestotrotz sind Wissenschaftler bestrebt, diese Universalien zu finden, und wir bei UniTranslate bemühen uns, sie zu erlernen, um Ihnen so gut wie möglich zu dienen. Wir verwenden bereits moderne Sprachverarbeitungswerkzeuge wie Google Universal Sentence Encoder, Bert, Bard, ChatGPT, um Texte zu analysieren und ihren Inhalt in Sekundenschnelle zu visualisieren. Diese Werkzeuge ermöglichen es uns, Kosten zu sparen und gleichzeitig unsere Qualität zu erhöhen. Diese Werkzeuge sind in vielen Sprachen verfügbar. Dadurch können wir übersetzten Text mit dem Originaltext vergleichen und feststellen, ob die Maschine dasselbe von ihnen versteht und wenn nicht, warum nicht.
Wir bei UniTranslate investieren und arbeiten mit grosser Motivation, um die neuesten Technologien in unser Unternehmen zu transferieren, damit wir Ihnen besser als gestern dienen können.