top of page

Traduções juramentadas do idioma português

As traduções certificadas são cruciais no mundo globalizado de hoje, especialmente quando se trata de traduzir documentos em diferentes idiomas. Por exemplo, se você tiver um documento em português que precisa ser traduzido para o alemão para ser usado na Suíça, precisará de uma tradução juramentada.



Você precisa de uma tradução expressa do português? A UniTranslate pode lhe fornecer a tradução em 12 horas ou 24 horas! As traduções da UniTranslate também são reconhecidas oficialmente. Produzimos traduções certificadas para escritórios de migração, cartórios de registro civil e outras autoridades. Entre em contato conosco sem compromisso e saiba mais sobre nós!



Um cisne nadando em um lago com edifícios ao fundo

Uma tradução juramentada é uma tradução que foi realizada por um tradutor juramentado e certificada por um órgão oficial ou por um tribunal. Na Suíça, as traduções juramentadas podem ser realizadas por tradutores e intérpretes nomeados publicamente. Eles devem se submeter a um treinamento especial e passar por um exame para serem reconhecidos como tradutores juramentados.

As traduções juramentadas são importantes para garantir que os documentos sejam reconhecidos em outro país. Na Suíça, por exemplo, as traduções juramentadas geralmente precisam ser apresentadas a autoridades, tribunais ou universidades para confirmar a exatidão e a integridade do documento. Sem uma tradução juramentada, pode ser difícil ou até mesmo impossível reconhecer ou usar o documento.


É importante observar que as traduções juramentadas geralmente são mais caras do que outros tipos de traduções, pois os tradutores juramentados precisam de treinamento e certificação especializados e também devem cumprir determinadas normas para garantir que a tradução seja oficial e legalmente válida.


Se você precisar de uma tradução juramentada do português para o alemão para a Suíça, é importante encontrar uma agência de tradução de boa reputação que seja experiente e qualificada. A agência de tradução deve ser capaz de lhe fornecer um orçamento preciso que inclua todos os custos, inclusive o custo da certificação e o prazo necessário para traduzir e certificar o documento.


Também é importante fornecer à agência de tradução uma cópia exata do documento a ser traduzido. Isso permite que os tradutores juramentados garantam que a tradução seja precisa e completa e que contenha todos os detalhes importantes do documento original.


Na Suíça, as traduções juramentadas são frequentemente necessárias para traduzir documentos como certidões de nascimento, certidões de casamento, diplomas, certificados e documentos legais. É importante que a tradução juramentada contenha todas as informações relevantes, inclusive todos os carimbos, assinaturas e selos oficiais, para garantir que o documento seja reconhecido na Suíça.


bottom of page