
Одна з головних цілей управління термінологією — забезпечити узгоджене використання певних термінів і виразів у різних каналах комунікації та різними мовами. У багатонаціональних організаціях, де документи часто перекладаються кількома мовами, послідовність має вирішальне значення для збереження ідентичності бренду та уникнення непорозумінь.
Послідовність у комунікації
Добре організоване управління термінологією може підвищити ефективність у кількох сферах: полегшує процес перекладу, оскільки перекладачі мають доступ до наявної бази даних спеціалізованих термінів, що економить час і підвищує точність перекладу значно економить кошти, особливо для великих проєктів або регулярних потреб у перекладі.
Підвищення ефективності та зменшення витрат
Використання стандартизованої термінології значно підвищує якість корпоративної комунікації. Використання однакових понять і термінів у всіх документах, незалежно від мови, сприяє чіткості комунікації та зменшує кількість непорозумінь.
Підвищення якості
На глобальному ринку здатність спілкуватися чітко та ефективно забезпечує значну конкурентну перевагу. Організації, які здатні послідовно і точно доносити свої повідомлення, незважаючи на культурні та мовні бар’єри, можуть зміцнити свій бренд і розширити клієнтську базу.
Конкурентна перевага
У багатьох галузях, зокрема, в медичній, фармацевтичній та юридичній, дотримання певної термінології є не лише питанням ясності, а й вимагається законом. Управління термінологією допомагає мінімізувати комплаєнс-ризики та гарантує дотримання всіх законодавчих вимог.
Адаптація до нормативних вимог
Централізоване управління термінологією полегшує командну роботу, незважаючи на відомчі та національні кордони. Воно підтримує обмін знаннями всередині компанії, гарантуючи, що всі співробітники використовують однакові визначення та концепції.