L'agenzia di traduzione UniTranslate offre traduzioni in più di 100 combinazioni linguistiche con il relativo tipo di certificazione. I nostri traduttori qualificati sono in grado di produrre traduzioni certificate e ufficialmente riconosciute. Supportiamo clienti privati e aziende affinché i loro documenti siano ufficialmente riconosciuti in ogni paese.
Traduzioni autenticate
La nostra gamma di traduzioni certificate
Traduzione con certificazione d'ufficio
La certificazione d’ufficio eseguita presso UniTranslate viene riconosciuta da molte università, dalle autorità svizzere e straniere, senza dover richiedere la certificazione presso un notaio.
Traduzione notarile
Le traduzioni con certificazione notarile sono un requisito fondamentale in Svizzera. Vengono spesso richieste per le domande di naturalizzazione, per le domande di matrimonio o per l’iscrizione di una società nel Registro del commercio (costituzione di società) in un altro paese.
UniTranslate fornisce traduzioni con certificazione notarile, infatti ci occupiamo quotidianamente di questa tipologia di traduzione per documenti, certificati, estratti, sentenze, diplomi e attestati.
Übersetzung mit qualifizierter elektronischer Unterschrift
UniTranslate produce traduzioni con firma elettronica qualificata consegnate via e-mail che, secondo la ZertEs (Legge federale sulla firma elettronica), sono equivalenti a una traduzione con timbro e firma. Ciò significa che le firme possono essere verificate sul portale dal Consiglio federale. Siamo in grado di consegnare questo tipo di traduzione in tempi rapidi, entro 12 ore, per cui i nostri clienti possono ordinare e ricevere via e-mail traduzioni ufficialmente riconosciute 24 ore su 24!
Traduzione certificata con apostilla
Una traduzione autenticata con apostilla è necessaria per presentare un documento creato in Svizzera a un'autorità straniera. UniTranslate fornisce traduzioni certificate con apostilla per tutti i paesi aderenti della Convenzione dell’Aia.
Traduzione da traduttori giurati
La traduzione effettuata da traduttori giurati è riconosciuta da molte autorità anche senza autenticazione notarile. Lavoriamo anche con traduttori giurati, specialmente per le traduzioni in Inglese. Contattateci e vi aiuteremo senza impegno!
Legalizzazione da parte dei consolati in Svizzera
Per presentare alle autorità svizzere un documento redatto all’estero (ad esempio un certificato di nascita) è necessario che il paese in cui è stato redatto il documento rilasci un’apostilla. Una volta ottenuta l’apostilla, in UniTranslate ci occupiamo della traduzione e relativa certificazione, così che il documento sia pronto per essere presentato alle autorità svizzere.
Requisiti per le traduzioni certificate in Svizzera
Le traduzioni certificate in Svizzera sono generalmente redatte da traduttori professionisti e possono essere certificate da un notaio, un avvocato o un altro ente autorizzato, a seconda dei requisiti. Per i documenti legali, finanziari o ufficiali, è essenziale incaricare un traduttore qualificato per garantire la qualità e l'accuratezza della traduzione.
UniTranslate è un'agenzia di traduzione globale con molti anni di esperienza nella produzione di traduzioni professionali. I nostri traduttori esperti parlano correntemente oltre 60 lingue e conoscono le normative svizzere e i requisiti per le traduzioni certificate. Che abbiate bisogno di tradurre i vostri documenti in tedesco, inglese, francese, spagnolo, portoghese o italiano, il nostro team vi fornirà traduzioni accurate e accettate al 100% dalle autorità svizzere o di tutto il mondo.
La certificazione assume solitamente la forma di una dichiarazione scritta che viene allegata al documento tradotto e consegnata come file elettronico PDF o in forma fisica. La traduzione certificata può essere presentata insieme al documento originale per la naturalizzazione, il matrimonio, il visto, la domanda legale, commerciale o scolastica.
In Svizzera è spesso richiesta una traduzione certificata con apostille. UniTranslate vi offre il giusto tipo di legalizzazione in ogni caso.
I requisiti per la legalizzazione variano a seconda dello scopo, del cantone o dell'ufficio. È preferibile contattare i nostri esperti con la vostra richiesta per conoscere il tipo di certificazione più adatto.
Sicurezza e riservatezza
UniTranslate riconosce l'importanza di proteggere i vostri dati sensibili e di mantenere la riservatezza durante il processo di traduzione. Per garantire la sicurezza dei vostri dati, abbiamo implementato rigorose misure di protezione dei dati:
Trasferimento sicuro dei file e canali di comunicazione criptati per lo scambio sicuro di documenti e informazioni.
Accordi di riservatezza rigorosi firmati da tutti i nostri traduttori e dipendenti certificati.
Audit di sicurezza periodici per identificare potenziali vulnerabilità e garantire la conformità alle normative vigenti in materia di protezione dei dati.
Ci impegniamo a proteggere i vostri dati personali e aziendali in modo che non abbiate nulla da temere quando utilizzate i nostri servizi di traduzione certificata.