top of page
notaire suisse lors de l'apposition d'un sceau sur des documents

Le bureau de traduction UniTranslate propose des traductions dans plus de 100 combinaisons de langues avec le type de certification correspondant. Nos traducteurs diplômés peuvent réaliser des traductions certifiées qui sont reconnues par l'État. Nous aidons les particuliers et les entreprises à faire en sorte que leurs documents soient officiellement reconnus dans tous les pays.

Traductions Certifiées

schweizer notarzeichen
notarielles dokument
schweizer notariat

Qu'est-ce qu'une traduction certifiée ?

Une traduction certifiée est nécessaire pour qu'un document rédigé dans une langue étrangère soit reconnu dans un autre pays. Les exigences varient en fonction du pays, du canton, du document ou de l'usage prévu. Il n'est donc pas possible de proposer un seul type de certification qui soit toujours valable.

En Suisse, les traductions certifiées sont généralement effectuées par des traducteurs professionnels et peuvent, selon les exigences, être certifiées par un notaire, un avocat ou une autre instance habilitée à cet effet. Pour les documents juridiques, financiers ou administratifs, il est indispensable de faire appel à un traducteur qualifié afin de garantir la qualité et la précision de la traduction.

 

UniTranslate est une agence de traduction active dans le monde entier et qui possède une longue expérience dans la production de traductions professionnelles. Nos traducteurs expérimentés maîtrisent plus de 60 langues et sont familiarisés avec les règles et exigences suisses en matière de traductions certifiées. Que vous souhaitiez traduire vos documents en allemand, en anglais, en français, en espagnol, en portugais ou en italien, notre équipe vous fournira des traductions précises qui seront acceptées à 100% par les autorités suisses ou même dans le monde entier.

 

La certification prend généralement la forme d'une déclaration écrite jointe au document traduit et livrée, au choix, sous forme de fichier PDF électronique ou sous forme physique. Cette traduction certifiée peut ensuite être soumise avec le document original pour votre demande de naturalisation, de mariage, de visa, de droit, d'affaires ou de candidature scolaire. 

 

En Suisse, une traduction certifiée avec apostille est souvent exigée. UniTranslate vous propose le type de certification adéquat dans tous les cas.

 

Les exigences en matière de légalisation varient en fonction de l'utilisation prévue, du canton ou de l'office. Le mieux est de contacter nos experts avec votre demande afin de savoir quel type de certification vous convient le mieux.

Exigences pour les traductions certifiées en Suisse

Vous trouverez ci-dessous quelques documents pour lesquels une certification traduite peut être nécessaire en Suisse :

 

  • Documents

  • Jugements

  • Testaments

  • Accords de confidentialité (NDA)

  • accords notariés

  • Brevets

  • Conditions générales de vente

  • Contrats

  • Décisions judiciaires

  • Diplômes et certificats

  • Déclarations dans des affaires juridiques

  • Avis juridiques

  • Actes de fondation, statuts ou extraits du registre du commerce

  • Procès-verbaux

  • Directives juridiques

Les documents suivants doivent souvent être présentés certifiés et traduits :

En Suisse, il existe plusieurs organisations et institutions officielles qui ont besoin de traductions certifiées :

 

 

 

Office fédéral des migrations (ODM) : l'Office fédéral des migrations est responsable des dispositions en matière d'immigration et du statut juridique des étrangers en Suisse. Des traductions certifiées peuvent être requises pour des documents liés à des demandes de visa, des permis de séjour et des naturalisations.

 

 

 

Tribunaux suisses : les tribunaux suisses peuvent exiger des traductions certifiées pour des documents juridiques tels que des jugements de tribunaux, des contrats et de la correspondance juridique.

 

 

 

Administration fédérale des contributions (AFC) : L'Administration fédérale des contributions est responsable de la perception et de l'application des impôts. Des traductions certifiées peuvent être requises pour des documents financiers tels que les déclarations d'impôts, les comptes annuels et les factures.

 

 

 

Universités et hautes écoles suisses : les établissements d'enseignement suisses peuvent exiger des traductions certifiées conformes de documents de formation tels que les diplômes, les certificats et les relevés de notes académiques.

 

Communes, offices d'état civil ou offices de migration : Si vous souhaitez demander la nationalité suisse ou vous marier en Suisse, vous avez besoin d'une traduction certifiée. Nos experts connaissent toutes les exigences (qui varient selon les cantons et les autorités) et nos traductions sont garanties d'être reconnues.

 

Nos traductions certifiées en Suisse répondent à toutes ces exigences et garantissent des traductions efficaces, fiables et précises pour vos besoins personnels et professionnels.

En Suisse, les traductions certifiées sont généralement effectuées par des traducteurs professionnels et peuvent, selon les exigences, être certifiées par un notaire, un avocat ou une autre instance habilitée à cet effet. Pour les documents juridiques, financiers ou administratifs, il est indispensable de faire appel à un traducteur qualifié afin de garantir la qualité et la précision de la traduction.

 

UniTranslate est une agence de traduction active dans le monde entier et qui possède une longue expérience dans la production de traductions professionnelles. Nos traducteurs expérimentés maîtrisent plus de 60 langues et sont familiarisés avec les règles et exigences suisses en matière de traductions certifiées. Que vous souhaitiez traduire vos documents en allemand, en anglais, en français, en espagnol, en portugais ou en italien, notre équipe vous fournira des traductions précises qui seront acceptées à 100% par les autorités suisses ou même dans le monde entier.

 

La certification prend généralement la forme d'une déclaration écrite jointe au document traduit et livrée, au choix, sous forme de fichier PDF électronique ou sous forme physique. Cette traduction certifiée peut ensuite être soumise avec le document original pour votre demande de naturalisation, de mariage, de visa, de droit, d'affaires ou de candidature scolaire. 

 

En Suisse, une traduction certifiée avec apostille est souvent exigée. UniTranslate vous propose le type de certification adéquat dans tous les cas.

 

Les exigences en matière de légalisation varient en fonction de l'utilisation prévue, du canton ou de l'office. Le mieux est de contacter nos experts avec votre demande afin de savoir quel type de certification vous convient le mieux.

Où des traductions certifiées sont nécessaires en Suisse

Chez UniTranslate, nous comprenons l'importance de la protection de vos données sensibles et du maintien de la confidentialité tout au long du processus de traduction. Pour garantir la sécurité de vos données, nous avons mis en place des mesures strictes de protection des données :

 

Transfert de fichiers sécurisé et canaux de communication cryptés pour l'échange sécurisé de documents et d'informations.

 

Des accords de confidentialité stricts signés par tous nos traducteurs et collaborateurs certifiés.

 

Des contrôles de sécurité réguliers afin d'identifier les vulnérabilités potentielles et de garantir la conformité avec les réglementations actuelles en matière de protection des données.

 

Nous nous engageons à protéger vos données personnelles et professionnelles afin que vous n'ayez pas à vous inquiéter lorsque vous utilisez nos services de traduction certifiée.

​Sécurité et Confidentialité

übersetzungsbüro unitranslate logo

Traduction avec certification de bureau

La traduction avec certification de bureau d'UniTranslate est également largement reconnue par de nombreuses universités, ainsi que par les autorités suisses et étrangères, sans nécessiter d'obtenir une certification notariale. Cette certification atteste de l'exactitude et de l'authenticité de la traduction réalisée par nos traducteurs professionnels, et elle est souvent acceptée pour diverses démarches administratives et académiques.

Beispiel einer notariellen Beglaubigung

Traduction certifiée par un notaire

Traduction certifiée par un notaire

UniTranslate fournit des traductions certifiées par un notaire, qui sont reconnues comme norme par les Autorités Suisses. Les traductions certifiées ou assermentées ont souvent indispensables pour diverses procédures officielles, telles que les demandes de naturalisation, les demandes de mariage ou l'inscription d'une entreprise dans le registre du commerce à l'étranger (création d'entreprise).

Nos traductions certifiées ou assermentées par un notaire couvrent une variété de documents, extraits, jugements, ainsi que diplômes et certificats. Nous nous engageons à fournir des traductions précises, professionnelles et conformes aux exigences légales.

digitale signatur

Traduction avec signature électronique qualifiée

UniTranslate produit des traductions avec signature électronique qualifiée livrées par e-mail, qui, selon la SCSE (loi fédérale sur la signature électronique), sont équivalentes à une traduction avec cachet et signature. Ainsi, les signatures peuvent être vérifiées par le Conseil fédéral sur le portail. Nous pouvons livrer ce type de traductions rapidement, dans un délai de 12 heures, ce qui permet à nos clients de commander et de recevoir 24 heures sur 24 par e-mail des traductions officiellement reconnues !

Beispiel einer notariellen Übersetzung mit Apostille

Traduction certifiée par un notaire avec apostille

Une traduction certifiée ou assermentée avec apostille est nécessaire pour soumettre un document rédigé en Suisse à une autorité étrangère. UniTranslate fournit des traductions certifiées avec apostille pour tous les pays de la Convention de La Haye.

Traduction par des traducteurs assermentés

Si vous avez besoin de présenter un document étranger (par exemple, un acte de naissance) aux autorités suisses, il est souvent nécessaire d'obtenir une apostille pour ce document auprès du pays d'origine. Ensuite, nous procédons à la traduction certifiée de ce document par des traducteurs assermentés, et nous le faisons authentifier par un notaire pour que vous puissiez le soumettre aux autorités suisses en toute légalité.

stadtzentrum

Beglaubigung durch Konsulate in der Schweiz

La légalisation par les consulats en Suisse est un processus important si vous souhaitez soumettre un document créé à l'étranger aux autorités suisses, tel qu'un acte de naissance. Dans de tels cas, il est souvent nécessaire d'obtenir une apostille pour ce document auprès du pays d'origine.

Chez UniTranslate, nous prenons en charge ce processus pour vous. Nous commençons par obtenir l'apostille nécessaire sur le document d'origine auprès du pays concerné. Ensuite, nous procédons à la traduction de ce document par nos traducteurs assermentés, suivie d'une certification notariée pour garantir l'authenticité et l'exactitude de la traduction.

Notre offre de traductions certifiées

Offre sans engagement en 30 minutes

Contactez dès maintenant nos experts et découvrez en 30 minutes, sans engagement, les coûts et les délais de livraison ! Des livraisons en 12 ou 24 heures après la commande sont possibles.

bottom of page