top of page

Che cos'È l'Elaborazione del linguaggio naturale e come è collegata alla traduzione?

L'elaborazione del linguaggio naturale si occupa di creare un ambiente nel mondo virtuale in grado di assegnare significati al linguaggio umano e quindi di analizzare testi o la voce umana. Si occupa principalmente dello studio della sintassi e della semantica. Utilizza metodi statistici e assiomi per ricavare i cosiddetti principi scientifici da approfondire.

 

Nel contesto della traduzione, la PNL svolge un ruolo importante nell'automatizzare e migliorare il processo di traduzione. Ecco alcuni modi in cui la PNL viene utilizzata nei servizi di traduzione:

Traduzione automatica: la PNL viene utilizzata per sviluppare sistemi di traduzione automatica in grado di tradurre automaticamente testi da una lingua di partenza a una lingua di arrivo. Questi sistemi sono spesso basati su modelli statistici o reti neurali addestrati su grandi quantità di dati testuali bilingue.

 

 

Analisi del testo: la PNL consente di analizzare i testi per estrarre caratteristiche linguistiche, sintassi, semantica e significato. Ciò può contribuire a migliorare l'accuratezza dei sistemi di traduzione automatica tenendo conto delle informazioni contestuali.

Generazione del testo: la PNL può essere utilizzata per generare automaticamente traduzioni o rivedere le traduzioni automatiche per renderle più scorrevoli e naturali. Utilizzando tecniche di NLP come la modellazione linguistica e gli algoritmi di generazione linguistica, è possibile migliorare il processo di traduzione.

 

 

Analisi del sentimento: la PNL può essere utilizzata per riconoscere il tono, l'umore o l'emozione nei testi. Questo può aiutare nella valutazione delle traduzioni per garantire che il tono e il significato previsto del testo originale siano trasmessi con precisione.

 

Siamo interessati all'elaborazione del linguaggio naturale perché è l'area che ci permette di capire come funziona il linguaggio umano e cosa hanno in comune tutte le lingue del mondo. Questo principio di universalità, che è alla base di ogni disciplina scientifica, non è facilmente applicabile allo studio delle lingue umane rispetto ad altre discipline scientifiche. Ciononostante, gli scienziati si sforzano di trovare questi universali e noi di UniTranslate ci sforziamo di impararli per potervi servire al meglio. Utilizziamo già moderni strumenti di elaborazione linguistica come Google Universal Sentence Encoder, Bert, Bard, ChatGPT per analizzare i testi e visualizzarne il contenuto in pochi secondi. Questi strumenti ci permettono di risparmiare sui costi e di aumentare la qualità allo stesso tempo. Questi strumenti sono disponibili in molte lingue. Questo ci permette di confrontare il testo tradotto con il testo originale e di determinare se la macchina capisce le stesse cose e, in caso contrario, perché.

 

In UniTranslate investiamo e lavoriamo con grande motivazione per trasferire le ultime tecnologie alla nostra azienda, in modo da potervi servire meglio di ieri.

bottom of page