1
Qu'est-ce qu'une traduction officiellement certifiée ?
Une traduction certifiée conforme doit être signée par un traducteur ou un officier de l'étude notariale. Cela signifie qu'un traducteur reconnu ou une agence de traduction reconnue confirme par un cachet et une signature que cette traduction correspond au document dans la langue d'origine. En principe, les universités ou les autorités acceptent une copie scannée de la copie certifiée conforme.
2
Exigences pour le traducteur :
Exigences formelles pour le traducteur :
• La traduction est faite à partir de l'original ou d'une copie certifiée conforme de l'original. La traduction doit être jointe au document sur lequel la traduction est basée.
• Les noms des diplômes, grades et titres universitaires, les noms des collèges et universités et les noms des écoles doivent être traduits textuellement, en ajoutant le titre original entre parenthèses.
• Les modifications ultérieures apportées aux documents, notamment les suppressions, ajouts et commentaires manuscrits, doivent être confirmées tant sur les originaux que sur les copies en mentionnant la date de la modification et en signant la personne habilitée à la certifier. (Source : https://www.unifr.ch/studies/de/assets/public/files/sai/2020traductionsconformesde.pdf)
3
Comment obtenir une traduction officiellement certifiée ?
Contactez-nous sans engagement et envoyez-nous vos documents (scannés) par e-mail, vous recevrez alors une offre comprenant la date de livraison, le prix et le type de certification. Nous sélectionnons le bon type de certification pour vous.

Agence de Traduction UniTranslate
Agence de traduction UniTranslate est une agence de traduction reconnue dont le siège est à Zurich. Nous travaillons en étroite collaboration avec les autorités, les cabinets d'avocats et les universités pour vous fournir la meilleure traduction possible et conforme à la loi.